Naar de zinderende woestijn ben ik gekomen, ver weg van jouw liefde,
want de woestijn is duizendmaal tederder en de cactus kust zoveel beter dan jij. Naar de middle of nowhere ben ik gekomen om het uit te schreeuwen dat jij nooit verdiende wat ik je zo graag gaf. Geef me een kusje, vogeltje, wees niet bang kolibrie. Naar de zinderende woestijn ben ik gekomen, om te branden. Want de ziel vat vlam als hij niet meer lief heeft.
lyrics
El Desierto - Lhasa de Sela
He venido al desierto pa irme de tu amor
Que el desierto es má tierno y la espina besa mejor
He venido a este centro de la nada pa’ gritar
Que tu nunca mereciste lo que tanto quise dar
AY!
Ahora Si! He venido al desierto para irme de tu amor
Que el desierto es más tierno y la espina besa mejor
He venido a este centro de la nada pa gritar
Que tú nunca mereciste
He venido yo corriendo olvidándome de ti
Dame un beso pajarillo no te asustes colibrí
He venido encendida al desierto pa quemar
Porque el alma prende fuego cuando deja de amar
AY!
Ahora Si! He venido yo corriendo olvidándome de ti
Dame un beso pajarillo y no te asustes colibrí
He venido encendida al desierto pa’ quemar
Porque el alma prende fuego
He venido yo corriendo olvidándome de ti
Dame un beso pajarillo y no te asustes colibrí
He venido encendida al desierto pa quemar
Porque el alma prende fuego cuando deja de amar
AY
Ahora Si! He venido al desierto pa irme de tu amor
Que el desierto es más tierno y la espina besa mejor
He venido a ese centro de la nada pa gritar
Que tu nunca mereciste lo que tanto quise dar
He venido yo corriendo olvidándome de ti
Dame un beso pajarillo y no te asustes colibrí
He venido encendida al desierto pa quemar
Porque el alma prende fuego
Translation: The Desert
I have come to the desert to laugh at your love,
How the desert is more tender, and the cactus kisses better!
I have come to the middle of nowhere to cry out (the centre of nothing)
that you never deserved what so much wanted to give you ...
That you never deserved, what I could give to you!
I have come to the desert to laugh at your love,
How the desert is more tender, and the cactus kisses better!
I have come to the middle of nowhere
to cry out, that you never deserved...
I have come running, in forgetting about you,
Give me a kiss, little birdie,
Don't be afraid, hummingbird!
I have come to the scorching desert to burn up,
Because your whole soul catches fire when it falls out of love
I have come running, in forgetting about you,
Give me a kiss, little birdie,
Don't be afraid, hummingbird!
I have come to the scorching desert to burn up,
Because your whole soul catches fire when it falls out of love
Because your whole soul catches fire…..
I have come running, in forgetting about you,
Give me a kiss, little birdy,
Don't be afraid, hummingbird!
I have come to the scorching desert to burn up,
Because your whole soul catches fire when you fall out of love...
Ester Veldhuis, originaria de Amsterdam y de corazón Latina, cantó desde los Países Bajos, hasta las alturas de La Paz
(Bolivia) y las tierras tropicales de Yangon (Birmania). Su facinación por la música folclórica la llevó a Argentina, a Salta. La Puna y el carnaval de Humahuaca para explorar las raíces de esa rica tradición musical. ...more
A lost masterpiece of Brazilian music, from an artist who remains a mystery to this day, get second life via a glorious reissue. Bandcamp Album of the Day Sep 23, 2016
Billed as a "virtual United Nations of sounds," this digital global collective spotlight Mexican folk, NYC jazz, Korean poetry, and more. Bandcamp New & Notable Oct 19, 2022
Lively, lush Brazilian jazz-funk brilliantly colored by both African and indigenous South American diasporic folk rhythms. Bandcamp New & Notable Apr 22, 2016